Тропы Шервуда
Драма. Ричард Ли, отцовская страдательная.

Нет вестей

Ничто не в радость, ничто не впрок,
Кружит, кружит надо мною коршун.
Терять детей ― самый страшный рок,
Не бывает горше.
Остыл очаг, остывает дом.
Господь всеблагий, услышь и вспомни!
Птенец покинул свое гнездо ―
Где искать его мне?

В каждой мелькнувшей тени ― Гилберт, мой сын.
Боже, Ты ведаешь ― я не роптал доселе,
Но для чего дано дожить до седин,
Если угаснет род и не станет цели?

Все нет вестей, и щемит в груди.
Он жив, и он у друзей, я верю!
Но коль не станет судьба щадить ―
Как снести потерю?

В каждой мелькнувшей тени ― Гилберт, мой сын.
Боже, Ты ведаешь ― я не роптал доселе,
Но для чего дано дожить до седин,
Если угаснет род и не станет цели?

@темы: Тексты